Wanneer
je meer dan tien jaar niet in Nederland gewoond hebt moet je bij terugkomst veel
dingen aanleren en ben je vergeten ‘hoe onze manieren zijn’. Zo verging het mij
toen ik op een vroege morgen in juni 2009 in Leusden op de fiets naar de winkel
ging. Fietsend door het leven gaan hoort bij onze manieren, ik was het genoegen daarvan helemaal vergeten, maar opeens
remde ik af: wat hing daar aan een vlaggenstok van een huis? Geen vlag maar één
of ander vreemd bundeltje. Het was nog vroeg in de morgen en ik zag niemand op
straat om het te vragen dus ik fietste verder maar wat schetste mijn verbazing:
overal hingen rugzakken aan vlaggenstokken. Was het vandaag misschien een
feestdag die mij ontgaan was?
‘Veel
leerlingen kregen vandaag te horen of ze geslaagd waren’, vertelde de NOS ons
die avond en opeens wist ik het: het waren lege schooltassen die daar
triomfantelijk hingen. Aan het einde van de week hingen ze er nog steeds,
sommige tassen waren inmiddels verregend maar wat deed dat er toe? Die tassen
waren niet meer nodig, fietsen naar school was niet meer nodig, want ‘het
diploma was ‘in the pocket.’ Nu verbaas ik me al jaren over die uitdrukking.
Want door het hele jaar heen klinkt het: ’Hij of zij heeft dit of dat in the
pocket’. Het is het Engels voor ‘in zijn zak’. Jaszak of broekzak, het doet er
niet toe, het zit er in en het blijft er in. Niet alleen diploma’s, ook mooie
herinneringen: ’dit of dat wat we meemaakten ‘kan niemand ons meer afnemen’,
synoniem voor ‘in the pocket’.
Komt het door die jaren in arm Afrika dat ik een beetje allergisch ben voor die bezitterige termen? In Kenia waren (en zijn) veel mensen die niet eens een pocket hebben, laat staat iets in die pocket. Dat zijn mensen die elke dag alleen maar kunnen hopen op iets goeds. Veel van hen houden daarbij bewust rekening met de Degene die bij machte is ieder mens op elk moment iets goeds te geven. God zij dank heeft Hij met name op mensen die helemaal niks in the pocket hebben een oogje.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten