In
onze kerk in de Westereen wordt soms geklaagd wanneer ‘dominee van die Engelse
liedjes opgeeft’. Want Nederlands is ook in Friesland vanaf de kansel gebruikelijk
en Engels is vreemd. Toch zijn er twee Engelse woorden die ik ook in de
Westereen vaak hoor: “tablet” en “e-bike”, uitgesproken als: ‘teblut’ en ‘iebaik’.
Zowel jong als oud weet waar we het dan over hebben. “Ik kijk altijd naar de
kerkdiensten op mijn teblut hoor”, zei een oude dame van over de 80 tegen mij.
En een ander: ”Wij gaan meestal op de iebaik naar Dokkum."
Dat laatste, de
iebaik zie je hier overal rondrijden ook met jongeren erop, die schamen ze zich
daar niet voor want de windkracht is in Friesland altijd aanmerkelijk hoger dan
in andere delen van het land en dan kun je best een beetje trapondersteuning
gebruiken. En voor ouderen is het natuurlijk fantastisch om als jonge gazellen
op hun iebaiks weer en wind te trotseren.
Wat Bernard en mij betreft zitten we
qua leeftijd dichter bij de ouderen dan bij de jongeren maar was een iebaik in
mijn belevening altijd iets voor boven-zeventigers. Bovendien fiets ik graag en
veel en voel ik me altijd een pondje lichter na een mooie fietstocht. Maar voor
Bernard is het een heel ander verhaal. Die houdt van alles wat rijdt zolang het
hem zelf maar geen inspanning kost. (In Nairobi reed hij jarenlang motor,
totdat dat te gevaarlijk werd). “Als we nu eens allebei een iebaik kochten”,
opperde hij voorzichtig in de buurt van mijn verjaardag: “Dan wordt het jouw
cadeau dat we er samen op uitgaan en in hetzelfde tempo door de Friese wouden
rijden”. Ik hoefde er niet lang over na te denken. Nog diezelfde dag voegden we
de daad bij het woord en nu hebben we er al ettelijke tochtjes op zitten. Leve
de iebaik!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten